發表文章

tank

      今天分享的tank這個單字,相信大家都不陌生,也一定知道它就是坦克的意思。好記!當然好記,因為tank的發音直接音譯過來就是坦克。而坦克又是我們打從小時候就很有感覺的一個中文字詞。既然如此,今天講它幹嘛呢?因為我想講的是它原本的意思!就因為tank是坦克的意思太直接了,以致於我們一看到它就想到坦克車。可是他原本的意思是水箱,水塔,油槽,蓄水池的意思!而它為什麼也是坦克車的意思呢?其實是因為二次世界大戰時,英國要發展製造坦克車來突破壕溝的防線。但是軍事機密一旦洩漏出去被敵方知道效果肯定大打折扣,所以他們委託工廠製造時就故意對外宣稱要製造水箱。所以在坦克問世時也就沿用了當初製造時偽裝用的名子,以後看到tank這個單字時,想起這個故事就會意識到它可不只有坦克的意思哦!       tank是坦克很好記還有一個原因是因為看到這個單字我們的腦海中浮現的是這個畫面: 好拉,你想的不是這一台!但是應該差不多吧? 所以如果我們要知道它原本的意思,一定也要很有畫面,那就來一個畫面吧: 小的像是這一種 或是大到這一種 這些都是屬於tank哦。       今天為什麼想跟大家分享這一個單字呢?其實是源自於昨天我參加一個英文讀書會,遇到了一個英文的詞:think tank。不能免俗的我也是馬上陷入了tank就是坦克的迷思,然後就覺得這個詞好難理解。讀書會的前輩就在這時幫我查詢了線上字典,結果是智囊團的意思!接著就去查tank的其他意思,這時出現了水箱,蓄水池,油槽等意思。我才意會過來一個像是水箱的大桶子,裡面裝滿了想法。那不就是智囊團嗎?
最近的文章